В Москві завершила роботу Міжнародна богословська конференція28 листопада 2013 року в Москві в конференц-залі Відділу зовнішніх церковних зв`язків завершила роботу VII Міжнародна богословська конференція Руської православної церкви «Сучасна біблеїстика та Передання Церкви», скликана на виконання рішення Священного Синоду від 30 січня 2013 року (журнал № 6).

У форумі взяли участь провідні біблеїсти й богослови, світські вчені, а також фахівці з-за кордону.

Перше пленарне засідання 26 листопада відкрив Патріарх Московський і всієї Русі Кирил. У своєму слові Предстоятель відзначив актуальність рецепції досягнень сучасної біблеїстики в контексті Священного Передання Церкви. У зв`язку з цим Святіший Патріарх вказав на необхідність розвитку зв`язків між церковними навчальними закладами та вітчизняними й зарубіжними дослідницькими та навчальними центрами, а також на важливість вивчення стародавніх мов у духовних школах РПЦ.

Відео дня

З програмною доповіддю «Переклади Біблії та сучасність» виступив голова Відділу зовнішніх церковних зв`язків, голова Синодальної біблійно-богословської комісії, ректор Загальноцерковної аспірантури і докторантури імені святих рівноапостольних Кирила й Мефодія митрополит Волоколамський Іларіон.

Також на пленарній сесії виступили: керуючий справами Української православної церкви, ректор Київської духовної академії митрополит Бориспільський і Броварський Антоній; голова Папської ради у справах сім`ї, голова Міжнародної католицької біблійної федерації архієпископ Вінченцо Палья; професор Афінського університету Христос Караколіс та інші.

Круглий стіл «Шестоднів і його контекст» був організований у рамках підготовки документів Комісії з питань богослов`я Міжсоборної присутності Руської православної церкви «Про співвідношення віри й науки» та «Про походження світу й людини».

Результати роботи круглого столу «Переклади Біблії...» будуть враховані в подальшій роботі над документами Присутності «Ставлення Церкви до існуючих різноманітних перекладів біблійних книг» та «Видання матеріалів, які полегшують розуміння текстів Святого Письма, що використовуються в богослужінні».

Підсумки проведених дискусій було підбито на заключному пленарному засіданні під головуванням Святішого Патріарха Кирила.
«Глибоко переконаний, що неправі вчені та неправі богослови, які стоять на позиціях буквального прочитання священного тексту, — сказав, зокрема, Предстоятель. — Для мене книга Буття і особливо Шестоднів — це зашифроване послання з неба, і будь-які спроби його розшифрувати зараз є дуже умовними. Ми повинні з довірою поставитися до того, що це слово Боже. А далі можуть статися найнесподіваніші події, і неможливо виключити того, що дуже багато з того, що нам сьогодні не зрозуміти, в якийсь момент нам відкриється».

Підбиваючи підсумки конференції, учасники зробили низку пропозицій:

Вважати корисним проведення регулярної Загальноцерковної біблійної конференції на базі навчальних закладів РПЦ;

Розпочати роботу з підготовки нового загальноцерковного перекладу Святого Письма на сучасну російську мову;

Навчальному комітету Руської православної церкви розглянути можливість впровадження староєврейської мови до бакалаврської програми духовних шкіл.

Підсумки форуму будуть обговорені на черговому засіданні Синодальної біблійно-богословської комісії.

Прес-служба Патріарха Московського і всієї Русі