Свободная пресса

Американский художник Роберт Крамб нарисовал Библию в комиксах, пишет The Gardian.

Он потратил на создание рисунков, описывающих первые 50 глав Библии, пять лет. Комикс вопроизводит каждое слово священного писания - на обложке красуется красноречивая надпись: "Ничего не пропущено!". Фраза очень точно отображает содержание книги, состоящей из более 200 страниц, иллюстрированных черно-белыми рисунками.

Некоторые сцены выполнены в черезчур реалистичной для притчи манере. В частности, изображения обнаженных Адама и Евы или сцена убийства Авеля Каином. На картинке показан озлобленный мужчина, только что размозживший голову своему брату, и держащий в руке камень, с которого стекает кровь. Несовершеннолетним рекомендуют разглядывать комиксы только под присмотром взрослых.

Відео дня

- Я не верю, что текст Библии написан Господом, - заявил Крамбл в интервью Associated Press. - В то же время, притчи, описанные там, оказали огромное влияние на современное общество. У меня в мыслях не было высмеивать их или преуменьшать их значение.

Роберт Крамбл получил известность в 60-е. Самый известный его персонаж - кот Фритц, попадающий в различные авантюры фривольного характера. В дальнейшем был снят фильм про приключения Фритца, отнесенный к категории "Х". Обращение Крамбла к религии, вызвало некоторое недоумение западной общественности. Журналисты объяснили это противоречивым воспитанием. Отец Крабмла, морской пехотинец, был убежденным атеистом. Несмотря на это, маленького Роберта отдали на воспитание в католическую школу.

По словам Крамбла, сейчас он только приходит в себя от работы над комикс-версией Библии, поглотившей всю его энергию и силы. Но, отвечая на вопрос о своем следующем проекте, он не исключил, что теперь возьмется за Коран.

"Посмотрим, как пойдет Библия", - говорит Крамбл.

Комикс про Будду и кукольный Иисус

Это не первая попытка создания комикса на религиозную тематику. В 2003 году на английский язык был переведен японский комикс о жизни Будды, который пользуется особой популярностью среди жителей страны восходящего солнца еще с 1972 года. Автор комикса, художник Осама Тэдзука, оживил классическую притчу за счет дополнительной сюжетной линии и новых героев, от лица которых ведется эпический рассказ.

Будда появляется не сразу. Первоначально все внимание читателя сконцентрировано на маленьком мальчике по имени Чапра и его матери, которые были рождены в касте рабов. На их жизненном пути появляется еще один герой - Татта, маленький воришка из касты неприкасаемых. Он крадет у Чапры отрезок ткани, которую тот нес своему хозяину, и теперь хозяин хочет продать мать Чапры, чтобы возместить эту потерю.

Мальчики освобождают мать Чапры и они втроем убегают из города. Через несколько лет Чапра становится доблестным и знаменитым воином. Однажды на его пути встречается отшельник, который говорит, что друг Taтта обладает даром превращения в различных животных и является тем самым великим наставником людей, о скором пришествии которого говорил еще учитель отшельника.

Таким образом, рождению Будды в комиксе предшествует длинный сюжет, смахивающий на "мыльную оперу". Читатель получает яркое представление о кастовой системе, о бедности и непрерывных войнах, что было характерно для индийского общества той эпохи, и начинает понимать, в какой социальной атмосфере зародился буддизм и на какие вопросы общества он пытался дать ответ.

Комикс выполнен в графическом стиле "манга", характерной особенностью которого считаются большие глаза героев. В Японии мангу смотрят люди всех возрастов, она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, поэтому существует множество произведений самых разных жанров и на самые разнообразные темы: от приключений до бизнеса. По популярной манге снимается аниме. Сценарий экранизаций может быть изменен: смягчаются, если есть, сцены схваток и боёв, убираются чересчур откровенные сцены.

А в 2007 году в крупнейшей в США сети магазинов Wal-Mart появилась кукла Иисуса, произносящая цитаты из Библии.

"Когда идешь по отделам игрушек, то видишь множество изображений Сатаны или игрушки, которые провоцируют половую распущенность, – отмечал глава компании-производителя игрушечных Иисусов Дэвид Соча. - Мы должны прославлять добро, а не зло, и большинство родителей хотели бы иметь альтернативу тому, что им предлагают".

Свои игрушки он называл "настоящими супергероями, в которых могут поверить дети". Соча надеялся на то, что сможет сыграть на недовольстве американских родителей такими игрушками, как куклы Братц в мини-юбках. Незадолго до этого Американская психологическая ассоциация назвала их "вызывающими тревогу", так как они служат "воплощением взрослой сексуальности".

По словам Соча, не только родители-христиане предпочли бы, чтобы их дети играли с Голиафами, Моисеями, Мариями и Ноями вместо героев комиксов- супермэнов. Говорящие библейские куклы пользуются большим спросом среди американцев, надеющихся таким образом привить своим детям религиозные ценности. Даже атеисты считают, что эти игрушки познакомят детей с мудрыми историями, и будут им полезны, отмечал Соча.

В свою очередь, президент атеистической организации American Atheists Эллен Джонсон, заявила, что, по ее мнению, такие игрушки вряд ли будут покупаться. "Никто сегодня Иисусом и не интересуется, и дети - уж точно", - сказала главная атеистка Америки.